O governo japonês pede à Amazon e à Apple que melhorem suas práticas comerciais

O governo japonês pede à Amazon e à Apple que melhorem suas práticas comerciais

O Ministério da Indústria do Japão aconselhou na sexta-feira a subsidiária japonesa da Amazon.com Inc. a melhorar a transparência das taxas cobradas dos vendedores de itens e a Apple Inc. a melhorar a disponibilidade de traduções japonesas de contratos comerciais.

A medida baseia-se numa lei japonesa que visa melhorar a transparência e a justiça das plataformas digitais e exige que gigantes de TI designados, como a Amazon Japan GK e a Apple, informem os seus clientes antecipadamente sobre os termos comerciais e qualquer modificação destas condições.

A Amazon Japan não cumpriu a lei, afirmou o Ministério da Economia, Comércio e Indústria, salientando que a operadora de comércio eletrónico não explicou claramente o sistema associado às taxas aos utilizadores das vendas do serviço, que são cobradas por cada artigo vendido e variam de acordo com a categoria do produto.

A categoria que afeta as taxas de listagem não é necessariamente a mesma que os vendedores escolhem ao listar os itens. A Amazon Japão tem a palavra final sobre qual categoria determina as taxas.

No entanto, alguns vendedores, aparentemente desconhecedores do sistema, foram cobrados taxas mais elevadas do que o esperado com base na categoria escolhida.

Em alguns casos, a Amazon Japão escolheu uma categoria diferente da escolha do vendedor, mas não explicou claramente o motivo aos vendedores. Além disso, em março e julho do ano passado, não notificou os vendedores com antecedência sobre mudanças de categoria.

A Amazon Japan disse que “se esforça para melhorar a justiça e a transparência do ambiente de negócios, priorizando a confiança do vendedor”.

“Continuaremos nossos esforços de acordo com o significado da lei”, disse a empresa.

Quanto à Apple, a gigante da tecnologia dos EUA perdeu o prazo para fornecer aos fornecedores de aplicativos traduções para o japonês dos termos e condições do contrato, de acordo com o ministério.

A Amazon Japan foi incumbida de reportar ao Ministério da Indústria sobre o progresso das melhorias a cada três meses durante um ano, enquanto a Apple foi solicitada a relatar as medidas tomadas para resolver o seu problema num período de três meses, fornecendo documentos ao ministério em japonês.