Primeiro-ministro japonês come frutos do mar em Fukushima com ministros para acalmar preocupações

Primeiro-ministro japonês come frutos do mar em Fukushima com ministros para acalmar preocupações

O primeiro-ministro Fumio Kishida e vários ministros comeram frutos do mar do mar ao largo da província de Fukushima na quarta-feira, em meio à controvérsia em curso sobre a liberação pelo Japão de água radioativa tratada da usina nuclear comprometida no oceano.

O almoço de trabalho aparentemente teve como objetivo dissipar as preocupações sobre o possível impacto negativo da água derramada na saúde humana e os danos à reputação dos produtos pesqueiros de áreas ao redor da província, no nordeste do Japão.

Após a reunião no gabinete do primeiro-ministro, o ministro da Economia, Comércio e Indústria Yasutoshi Nishimura, responsável pela política nuclear, disse que Kishida comeu sashimi composto por robalo, linguado e polvo, bem como arroz colhido em Fukushima.

"Teremos que informar as pessoas tanto no país como no exterior" sobre a segurança dos frutos do mar capturados no mar perto do complexo nuclear de Fukushima, disse Nishimura aos repórteres após a reunião, que não foi aberta à mídia.

Na quinta-feira passada, o Japão começou a libertar água tratada da central nuclear de Fukushima Daiichi, destruída por um terramoto devastador e subsequente tsunami em Março de 2011, no Oceano Pacífico, apesar da resistência da pesca local e da China.

O Japão disse que a maioria dos radionuclídeos, exceto o trítio, são removidos da água através de um processo de purificação antes de serem liberados.

O trítio é conhecido por ser menos prejudicial à saúde humana do que outros materiais radioativos, como o césio e o estrôncio, porque emite baixos níveis de radiação e não se acumula no corpo, dizem os analistas.

A Agência Internacional de Energia Atômica disse que o método japonês de descarregar água está em conformidade com os padrões de segurança globais e teria um impacto radiológico “insignificante” nas pessoas e no meio ambiente.

Mas a China, que criticou duramente o derrame de água, rapidamente impôs uma proibição geral às importações de produtos pesqueiros japoneses após o início do derrame.

Kishida disse que o governo iria revelar um plano de resgate para os pescadores nacionais até o final da semana, o que poderia desviar-se da proibição de importação da China.

A administração Kishida já estabeleceu dois fundos separados, um no valor de 30 mil milhões de ienes (205 milhões de dólares) e outro no valor de 50 mil milhões de ienes, para abordar quaisquer rumores prejudiciais e ajudar os pescadores locais a manter os seus negócios.